Abstract
This paper focuses on predicate agreement with quantified phrases that include bolee, svyše ‘more’, okolo ‘about’, menee ‘less’ and the nouns polovina ‘a half’, tret’ ‘a third’, and numerals. This study based on data from the National Russian Corpus describes the modern standard of predicate agreement with quantified phrases containing okolo, bolee + poloviny / treti. The data show that a predicate is most likely to occur in the singular with ‘bolee, okolo + numeral’ and in the plural with ‘okolo, bolee + polovina / tret’ ’. The author proposes an answer to the question of why the standards of agreement for quantified phrases with similar structures are different. The factors that influence the form of the predicate are also examined.
Аннотация
В статье рассматривается согласование сказуемого с подлежащим, выраженным квантитативным сочетанием, возглавляемым предлогом или наречием со значением приблизительного количества (более, менее, около, свыше) и включающим кванторное существительное (половина, треть) или числительное. Исследование на базе Национального корпуса русского языка позволяет описать современную узуальную норму и актуальные тенденции в выборе стратегии предикативного согласования. Анализ показывает, что сказуемое более вероятно ставится в единственном числе при согласовании с предложной или наречной группой, включающей числительное, и во множественном числе при согласовании с предложной или наречной группой, включающей существительные половина или треть. В работе объясняются причины различия в согласовании с квантификативными сочетаниями одинаковой структуры. Рассматриваются факторы контекста, влияющие на выбор формы сказуемого.
Similar content being viewed by others
Notes
The statistics were obtained using the calculator which is available at: http://statpages.org.
The examples (7)–(9) are my own—J. K.
Kuvšinskaja, Ju. M. Predikativnoe soglasovanie s imennymi gruppami, vozglavljajemymi slovami rjad, polovina, čast’, množestvo. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta (in press).
Throughout the rest of this paper we will use the term ‘animate subject’ to indicate that the QP’s referent is animate.
The statistics were obtained using the calculator available at http://graphpad.com/quickcalcs/contingency2.
We use the terms ‘theme’ and ‘rheme’ as they are used in the Russian linguistic tradition, firstly in the works of T. E. Janko, as well as in the works of I. I. Kovtunova and other scholars (Kovtunova 1976, pp. 44–47; Padučeva 1984; Mel’čuk 1995, p. 194; Zolotova, Onipenko, Sidorova 1998, p. 378; Janko 2001, pp. 23–34). Rheme is understood, after Janko, as a constituent component of a statement that is reported about the topic, and theme is thought to be a non-constituent component, the starting point. So ‘theme’ and ‘rheme’ are similar to, but do not completely coincide with, the concepts ‘the known’ and ‘the new’, ‘topic’ and ‘focus’, and ‘topic’ and ‘comment’ (see more details in Janko 2001). There is moreover some difference in how the terms ‘topic’ and ‘focus’, and ‘topic’ and ‘comment’ are interpreted by different researchers. In this paper we use terms ‘theme’ and ‘topic’, and ‘rheme’ and ‘focus’ as synonyms, implying that the theme is a starting point and the rheme is a reported component of a statement.
References
Babby, L. H. (1985). Prepositional quantifiers and the Direct Case Condition in Russian. In M. S. Flier & R. D. Brecht (Eds.), Issues in Russian morphosyntax (UCLA Slavic Studies, 10, pp. 91–117). Columbus.
Bel’čikov, Ju. A. (2012). Praktičeskaja stilistika sovremennogo russkogo jazyka. Moskva.
Billing, L. A. (1995). Approximation in Russian and the single-word constraint (Doctoral dissertation, Princeton University). Princeton.
Corbett, G. G. (1979a). Predicate agreement in Russian (Birmingham Slavonic Monographs, 7). Birmingham.
Corbett, G. G. (1979b). The agreement hierarchy. Journal of Linguistics, 15(1), 203–224.
Corbett, G. G. (1983). Resolution rules: agreement in person, number and gender. In G. Gazdar, E. Klein, & G. K. Pullum (Eds.), Order, concord and constituency (Linguistic Models, 4, pp. 175–206). Dordrecht.
Corbett, G. G. (1986). Agreement: a partial specification, based on Slavonic data. Linguistics, 24(6), 995–1023.
Corbett, G. G. (1993). The head of Russian numeral expressions. In G. G. Corbett, N. M. Fraser, & S. McGlashan (Eds.), Heads in grammatical theory (pp. 11–35). Cambridge.
Corbett, G. G. (1998). Agreement in Slavic. Retrieved from: http://www.indiana.edu/~slavconf/linguistics/download.html (4 May 2017).
Crockett, D. B. (1976). Agreement in Contemporary Standard Russian. Ann Arbor.
Franks, S. (1995). Parameters of Slavic morphosyntax. New York.
Golub, I. B. (2008). Novyj spravočnik po russkomu jazyku i praktičeskoj stilistike (Obrazovatel’nyj standart, 21). Moskva.
Gorbačevič, K. S. (1978). Normy sovremennogo russkogo literaturnogo jazyka. Moskva.
Graudina, L. K., Ickovič, V. A., & Katlinskaja, L. P. (1976). Grammatičeskaja pravil’nost’ russkoj reči. Opyt častotno-stilističeskogo slovarja variantov. Moskva.
Gvozdev, A. N. (1965). Očerki po stilistike russkogo jazyka. Moskva.
Janko, T. E. (2001). Kommunikativnye strategii russkoj reči. Moskva.
Kovtunova, I. I. (1976). Sovremennyj russkij jazyk. Porjadok slov i aktual’noe členenie predloženija. Moskva.
Krasovitsky, A., Baerman, M., Brown, D., Corbett, G. G., & Williams, P. (2010). Predicate agreement in Russian: a corpus-based approach. In B. Hansen & J. Grković-Major (Eds.), Diachronic Slavonic syntax. Gradual changes in focus (Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband, 74, pp. 109–119). München, Berlin, Wien.
Kuvšinskaja, Ju. M. (2013). Soglasovanie skazuemogo s podležaščim, vyražennym imennoj gruppoj s količestvennym značeniem (po dannym NKRJa za 2000–2010 gg.). Russkij jazyk v naučnom osveščenii, 2(26), 112–150.
Kuvšinskaja, Ju. M. (2015). O kommunikativnoj obuslovlennosti predikativnogo soglasovanija s imennymi gruppami so značeniem neopredelennogo količestva v russkom jazyke (On influence of Theme–Rheme-structure on predicate agreement with quantifier phrases of an indefinite quantity in Russian). In E. V. Golovko, M. Z. Muslimov, S. A. Oskol’skaja, & A. M. Pevnov (Eds.), Jazykovoe raznoobrazie v Rossijskoj Federacii (Acta linguistica petropolitana. Trudy instituta lingvističeskix issledovanij, XI.2, pp. 659–687). Sankt-Peterburg.
Ljutikova, E. A. (2015). Soglasovanie, priznaki i struktura imennoj gruppy v russkom jazyke. Russkij jazyk v naučnom osveščenii, 2(30), 44–73.
Mel’čuk, I. A. (1985). Poverxnostnyj sintaksis russkix čislovyx vyraženij (Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband, 16). Wien.
Mel’čuk, I. A. (1995). Russkij jazyk v modeli ‘smysl – tekst’ (Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband, 39). Moskva.
Nikunlassi, A. (2002). O čisle skazuemogo pri količestvennom podležaščem v russkom i finskom jazykax. Acta universitatis scientiarum socialium et artis educandi Tallinnensis. A. Humaniora, 21, 33–44.
Padučeva, E. V. (1984). Kommunikativnaja struktura predloženija i ponjatie kommunikativnoj paradigmy. Naučno-texničeskaja informacija. Serija 2, 10.
Robblee, K. E. (1993a). Individuation and Russian agreement. The Slavic and East European Journal, 37(4), 423–441.
Robblee, K. E. (1993b). Predicate lexicosemantics and case marking under negation in Russian. Russian Linguistics, 17(3), 209–236.
Rozental’, D. Ė. (2010). Spravočnik po pravopisaniju i literaturnoj pravke. Moskva.
Skoblikova, E. S. (1969). Soglasovanie i upravlenie kak sposoby sintaksičeskoj organizacii slov v russkom jazyke (Doctoral thesis). Kujbyšev.
Skoblikova, E. S. (2005). Soglasovanie i upravlenie v russkom jazyke. Moskva.
Sokolova, E. V. (1998). O vzaimosvjazi kommunikativnogo zadanija vyskazyvanija i kolebanija koordinacii podležaščego i skazuemogo v formax čisla. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Serija 2, vypusk 2, 36–42.
Suprun, A. E. (1961). Staroslavjanskie čislitel’nye. Frunze.
Suprun, A. E. (1965). Slavjanskie čislitel’nye (stanovlenie čislitel’nyx kak osoboj časti reči) (Author’s abstract of PhD Thesis). Leningrad.
Zolotova, G. A., Onipenko, N. K., & Sidorova, M. Ju. (1998). Kommunikativnaja grammatika russkogo jazyka. Moskva.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
This article is an output of a research project implemented as part of the Basic Research Program at the National Research University Higher School of Economics (HSE).
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Kuvshinskaya, Y.M. Predicate agreement with quantifier phrases containing the words polovina or tret’ and an approximative marker. Russ Linguist 41, 355–373 (2017). https://doi.org/10.1007/s11185-017-9183-3
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11185-017-9183-3